6ac1ea5 ne copie que les fichiers texi et org
~brandelune pushed to ~brandelune/emacs_documentation_repository git
907b221 2902257128 Wed Sep 29 01:00:57 JST 2021
~brandelune pushed to ~brandelune/emacs_documentation_repository git
Pour un total de ... ~ 1 900 000 mots
Le script est ici : emacs_docs2po.sh
ATTENTION Je ne suis pas un professionel de l'écriture de scripts bash
et celui-ci peut contenir des erreurs qui risquent de vous faire perdre des fichiers. Ne l'utilisez que si vous comprenez ce qu'il fait.
$ git clone git://git.savannah.gnu.org/emacs.git
Sur macOS : Macports
https://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php
$ po4a-gettextize -f <format> -m <master.doc> -p <translation.pot>
$ po4a-gettextize -f texinfo -m <master.doc> -p <translation.pot>
for i in *.texi ; do po4a-gettextize -f texinfo -M utf8 -m "$i" -p "$i".fr.po ; done
Je n'ai pas encore vu comment faire la manip dans ce sens. Ça viendra en son temps.
Le manuel org.org peut être converti avec le "filtre" text
de po4a. Voir le contenu du script plus haut.
Le projet est mis en ligne sur la forge Chapril sous le nom de Projet OmegaT de traduction de la documentation Emacs.
J'ai choisi d'utiliser 2 forges pour séparer la source du projet OmegaT, ce qui nous permettra plus tard d'ajouter éventuellement d'autres ressources.
git clone
)Quand c'est trop simple, c'est pas fun.
L'accès au dépôt en écriture sur sr.ht requiert l'identification par clé ssh. Il est possible de travailler directement à partir de la ligne de commande de cette manière, bien sûr, mais pour une raison qui m'échappe, OmegaT (jgit) génère une erreur. J'ai l'impression d'avoir un problème identique avec GitHub. Et c'est l'autre raison qui m'a poussé à héberger le projet lui-même sur Chapril qui elle accepte l'identification avec mot de passe.